Категории

Библия. Современный перевод. Артикул СП 001-1.

Модель: СП 001-1
Наличие:
Есть в наличии
Цена: 250.00 грн.

Современный перевод Международного Библейского общества (IBS). Твердый переплет. Цвет обложки: черный. Размер  170х240мм. (Издательство Biblica) 

В оглавлении названия книг также заново переведены на русский язык (названия книг Ветхого Завета остались неизмененными, названия книг Нового Завета звучат иначе).

При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках.
Перевод Ветхого Завета начался в 1994 году и продолжался до 2006 года, параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название "Слово Жизни".
В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
Некоторые стихи, отличающиеся от Синодального перевода, включены в настоящий перевод со сносками.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст); переводчики обращались к наиболее ранним и потому более влиятельным библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжен сносками.
Имена собственные, в целом, пишутся так же, как и в Синодальном переводе.
Поэтические отрывки даны в специальной форме - с соответствующим делением на строфы.
В помощь читателю в тексте даются заголовки, а также введения и планы книг.
Ссылки и пояснения даются внизу страниц.

Написать отзыв

Ваше имя:


Ваш отзыв: Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо            Хорошо

Введите код, указанный на картинке: